Hymn Górnego Śląska

flaga

Share
Hymn Górnego Śląska
Głosuj

Najbardziej znany to tzw. Annaberglied: „Oberschlesien ist mein Liebes Heimatland”(„Pieśń Góry Świętej Anny. Górny Śląsk to moja ukochana Ojczyzna”, popularny w okresie międzywojennym. Jego słowa w tłumaczeniu na język polski brzmią następująco:

Górny Śląsk to moja ukochana ojczyzna,
Gdzie spogląda się z Góry Świętej Anny w daleki kraj.
Gdzie ludzie pozostają wierni w najcięższych czasach,
Bo dla tej ziemi walczyć zawsze jestem gotowy.

 

Gdzie windy huczą w głębi szybu,
Gdzie czerwone niebo żarzy się w blasku ognia,
Gdzie szare są domy i jasne serca,
Tam idzie moja tęsknota, aż znajdę spokój.

 

Gdzie górnik spogląda śmierci w twarz,
Gdzie dziewczyny są urocze, a kobiety zgrabne,
Gdzie na ciemnej hałdzie stoi mój ojcowski dom,
Tu jest moja ojczyzna, tu jestem w domu.

 

Gdzie wiatr kołysze dalekie wierzchołki leśnych drzew,
Gdzie rozmarzone i samotne stoją liczne zameczki,
Gdzie w odrzańskich dolinach leży tak wiele dobra,
Ojczyzno, kochana ojczyzno, do ciebie należy moja krew.

 

Nie jest to jedyna propozycja hymnu Górnego Śląska. Od połowy XIX wieku aż do czasów nam współczesnych powstało jeszcze kilka innych. Można o tym przeczytać na stronie ŚLĄSKIE GROBY LUDZI KOŚCIOŁA NORBERT NIESTOLIK KSIĄDZ JÓZEF GREGOR TWÓRCA HYMNU ŚLĄSKIEGO.

A oto wersja Annerberglied z tłumaczeniem na język śląski:

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *